Keine exakte Übersetzung gefunden für بَذَلَ مَا في وُسْعِهِ

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Deutsch Arabisch بَذَلَ مَا في وُسْعِهِ

Deutsch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Gleichzeitig appelliere die Bundesregierung an Israel, das Gebot der Verhältnismäßigkeit zu wahren und alles zu tun, um zivile Opfer zu vermeiden.
    في الوقت ذاتيه تناشد الحكومة الألمانية إسرائيل عدم الإفراط في استخدام القوة وبذل ما في وسعها من أجل تجنب وقوع ضحايا مدنيين.
  • Auf ägyptische Einladung beginnt am 2. März in Sharm el Sheikh eine Konferenz zum Wiederaufbau des Gaza-Streifens. Mehr als 70 Länder sind hochrangig vertreten, Steinmeier vertritt Deutschland, er hatte sich frühzeitig für die Konferenz in Ägypten eingesetzt.
    يبدأ في الثاني من مارس/ آذار – بدعوة مصرية – مؤتمر إعادة إعمار قطاع غزة في شرم الشيخ، حيث يشارك في هذا المؤتمر ممثلون رفيعي المستوى من 70 دولة، ويمثل ألمانيا شتاينماير الذي بذل ما في وسعه لانعقاد هذا المؤتمر في مصر.
  • in Bekräftigung der Entschlossenheit der Mitgliedstaaten, auch weiterhin alles in ihren Kräften Stehende zu tun, um Konflikte beizulegen, ausländische Besetzung zu beenden, gegen Unterdrückung vorzugehen, Armut zu beseitigen, ein dauerhaftes Wirtschaftswachstum, eine nachhaltige Entwicklung, weltweite Prosperität, eine gute Regierungsführung, Menschenrechte für alle und Rechtsstaatlichkeit zu fördern, die interkulturelle Verständigung zu verbessern und die Achtung aller Religionen, religiösen Werte, Weltanschauungen und Kulturen zu gewährleisten,
    وإذ تؤكد عزم الدول الأعضاء على مواصلة بذل كل ما في وسعها من أجل حل الصراعات وإنهاء الاحتلال الأجنبي والتصدي للقمع والقضاء على الفقر وتعزيز النمو الاقتصادي المتواصل والتنمية المستدامة والازدهار العالمي والحكم الرشيد وحقوق الإنسان للجميع وسيادة القانون وتحسين التفاهم فيما بين الثقافات وكفالة احترام جميع الأديان أو القيم أو المعتقدات الدينية أو الثقافات،
  • mit der nachdrücklichen Aufforderung an die Vertragsstaaten, alles zu tun, um einen erfolgreichen und ergiebigen Vorbereitungsprozess für die Konferenz der Vertragsparteien im Jahr 2010 zur Überprüfung des Vertrags zu gewährleisten,
    وإذ تحث الدول الأطراف على بذل كل ما في وسعها من جهود لكفالة القيام بعملية تحضيرية ناجحة ومثمرة لمؤتمر الأطراف في المعاهدة لاستعراض المعاهدة في عام 2010،
  • verurteilt nachdrücklich alle Gewalt- und Einschüchterungshandlungen, bedauert die Verluste an Leib und Leben und fordert die Regierung Afghanistans und die lokalen Behörden nachdrücklich auf, alles daranzusetzen, um im Einklang mit der Resolution 60/123 der Generalversammlung vom 15. Dezember 2005 diejenigen, die Angriffe verübt haben, vor Gericht zu stellen, die Sicherheit und Bewegungsfreiheit des gesamten Personals der Vereinten Nationen, der Entwicklungsorganisationen und der humanitären Organisationen zu gewährleisten und das Eigentum der Vereinten Nationen und der Entwicklungsorganisationen beziehungsweise der humanitären Organisationen zu schützen;
    تدين بشدة جميع أعمال العنف والتخويف، وتعرب عن أسفها لما وقع من خسائر في الأرواح ومن أضرار مادية، وتحث حكومة أفغانستان والسلطات المحلية على بذل كل ما في وسعها، وفقا لقرار الجمعية العامة 60/123 المؤرخ 15 كانون الأول/ديسمبر 2005، لتقديم مرتكبي الهجمات إلى العدالة وضمان سلامة وأمن وحرية تنقل جميع موظفي الأمم المتحدة والموظفين العاملين في مجالي التنمية وتقديم المساعدة الإنسانية وحماية ممتلكات الأمم المتحدة والمنظمات الإنمائية أو الإنسانية؛
  • Am 1. Juni reichte mein Persönlicher Abgesandter seinen Rücktritt ein, wobei er seine Überzeugung zum Ausdruck brachte, dass er alles in seinen Kräften Stehende getan habe, um den Parteien bei der Suche nach einer Lösung des Konflikts behilflich zu sein.
    وفي 1 حزيران/يونيه، قدم مبعوثي الشخصي استقالته معربا عن اعتقاده بأنه بذل كل ما في وسعه لمساعدة الطرفين على إيجاد حل للنزاع.
  • legt der Regierung Libanons nahe, sich weiter darum zu bemühen, die Wiederherstellung ihrer tatsächlichen Autorität im gesamten Süden des Landes sicherzustellen, namentlich durch die Dislozierung libanesischer Streitkräfte, betont, wie wichtig es ist, dass die Regierung Libanons diese Maßnahmen auch künftig erweitert, und fordert sie auf, ihr Äußerstes zu tun, um im gesamten Süden des Landes, einschließlich entlang der Blauen Linie, für ein ruhiges Umfeld zu sorgen;
    يشجع حكومة لبنان على مواصلة بذل الجهود لضمان إعادة بسط سلطتها الفعلية على كافة أرجاء الجنوب، بما في ذلك نشر القـوات المسلحة اللبنانية، ويؤكد على أهمية مواصلة حكومة لبنان توسيع نطاق هذه التدابير ويناشد حكومة لبنان بذل كل ما في وسعها لكفالة الهدوء في جميع أرجاء الجنوب، بما في ذلك على امتداد الخط الأزرق؛
  • mit dem Ausdruck seiner Entschlossenheit, alles in seinen Kräften Stehende zu tun, um einer humanitären Katastrophe Einhalt zu gebieten, einschließlich durch weitere Maßnahmen, falls dies erforderlich sein sollte,
    وإذ يعرب عن تصميمه على بذل كل ما في وسعه لتفادي وقوع كارثة إنسانية بما في ذلك عن طريق اتخاذ مزيد من الإجراءات إذا لزم الأمر،
  • begrüßt die Absicht des Generalsekretärs, bis zum 31. Dezember 2008 80 Prozent des UNAMID zu entsenden, und fordert die Regierung Sudans, die Truppensteller, die Geber, das Sekretariat der Vereinten Nationen und alle Interessenträger nachdrücklich auf, alles in ihren Kräften Stehende zu tun, um dies zu erleichtern;
    يرحب باعتزام الأمين العام للأمم المتحدة نشر 80 في المائة من العملية المختلطة بحلول 31 كانون الأول/ديسمبر 2008، ويحث حكومة السودان والدول المساهمة بقوات والجهات المانحة والأمانة العامة للأمم المتحدة وجميع الجهات المعنية على بذل كل ما في وسعها لتيسير ذلك؛
  • mit der nachdrücklichen Aufforderung an die Vertragsstaaten, alles zu tun, um einen erfolgreichen und ergiebigen Vorbereitungsprozess für die Konferenz der Vertragsparteien im Jahr 2010 zur Überprüfung des Vertrags über die Nichtverbreitung von Kernwaffen zu gewährleisten,
    وإذ تحث الدول الأطراف على بذل كل ما في وسعها من جهود لكفالة القيام بعملية تحضيرية ناجحة ومثمرة لمؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة في عام 2010،